皮特凯恩岛

奥巴马其实不会说英语那些闻所未闻听见


(本期内容原载BBC-Culture频道,作者:JamesHarbeck;中文内容由小芳团队原创翻译整理,未经同意,不得转载)

语言在不断地变化、融合与发展,在天时、地利、人和的情况下还会产出自己的宝宝们——衍生出新型语言。比如说,梵语衍生出了印地语和其他语言;拉丁语则是包括意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语和罗马尼亚语在内的一系列语言的祖先。那么英语在经过英式日不落帝国和冷战后美国超级大国的扩散影响后,在世界各地都有哪些后裔呢?

所有的语言都会随着时间改变。人们能够创造和简化语言,每个时代的人对于语言的理解也会与前人有所差异:拉丁语正是经历了长期演化变成了意大利语;不过,近代英语和现代英语仍被视为同一种语言的两个变体,就像古希腊语和现代希腊语。因为它们缺少地理、文化和政治上的必要分离,正如马克斯·魏因赖希那句名言——语言是由陆军和海军把守的方言。例如,政治独立使得丹麦语和挪威语成为了两种语言。

当然,一种语言不可能凭空裂变成两种新的语言,它需要其它语言的介入,语言的使用者就是关键因素:如果说某种语言的人大量涌入另一种语言的使用区,巨大的交替影响将使其中一种甚至两种语言的语法都被简化,因为使用者在互相学习对方的语言。就如受丹麦语、挪威语和法语的影响,盎格鲁·撒克逊语形成了乔叟时代的英语;而起源于拉丁语的法语,则受到了凯尔特语和日耳曼语的部分影响。

好啦,那我们就来说说英语的衍生语。英语已经在世界多地种下了该语种的根。这里指的不是美式英语、英式英语、印度英语、澳大利亚英语或者其他英语这些可以互通的方言,尽管它们将来可能差别更大或更小。本文指的是那些不一定与英语互通,但却能在一个国家拥有官方地位的语言。下文列举了当今英语的部分后裔:

1

新美拉尼西亚语(TokPisin)

也叫巴布亚皮钦语。目前世界上有多种基于英语的衍生语,其中很多是非正式的,也有许多变体,有些与标准英语相差甚远,有些则十分接近。在一些地区,衍生语已是主导语言,获得半官方或官方地位,也十分规范。新美拉尼西亚语就是其中一种。它是巴布亚新几内亚的官方语言,拥有约12万母语使用者和约万的二语使用者。

除了英语,新美拉尼西亚语也受到来自德语、葡萄牙语和一些南岛语系的影响。母语使用者逐渐增加,并不断完善使之成为独立语言。由于几种语言的交替影响,新美拉尼西亚语含有很少的元音和辅音,语法的屈折变化比英语少,多用词汇组合而不是词缀。它与英语不能真正互通,《世界人权宣言》第一条--allhumansbeingbornfreeandequalindignityandrights(人人生而自由,在尊严和权力上一律平等),用新美拉尼西亚语则译为--Yumiolgetamamakarimumilongstapfrinawankainlongweiyumilukimigutpelanastrepelatru。

2

皮特肯语(Pitkern)

皮特凯恩岛独处于南太平洋,人口融合使它成为皮特肯语的天然温床。

年邦蒂号暴动之后,几个反叛者和塔希提人在皮特凯恩岛安顿下来。前者来自苏格兰、英格兰和加勒比海,大部分人受教育程度低,与塔希提人几乎没有共同语言。皮特肯语源自英语,却与英语明显不同。例如,“Aboutyeegwen?”意思是“Whereareyougoing?”(你要去哪里?)又如,“Isegwenanahweh”意思是“I’mgoingswimming”(我要去游泳)。目前,只有不到人还在说皮特肯语,在这个全球化日益发展的社会,且说且珍惜吧~

3

古勒语(Gullah)

古勒语是美国的一种语言,是最高法院法官克拉伦斯·托马斯的母语,也是米歇尔·奥巴马的族裔语。它是基于英语和一些西非语种的衍生语,使用者大约有25万人。大部分是奴隶的后代,主要在美国东南海岸使用。古勒语在18至19世纪兴起,现在依然是一种令本语族人骄傲的语言遗产。它与英语在一定程度上可以互通。美国孩子们夏令营的必唱曲目《Kumbayah》里,Kumbayah这个词就来自古勒语(注:“Kumbayah”意为“ComeByHere”)。

4

斯拉南语(Sranan)

斯拉南语(也称为斯拉南汤加语),使用者大约有40万(其中将其作为母语的有13万左右)。它源于英语,词汇来自葡萄牙语、德语和部分西非语言。斯拉南语在20世纪之初产生,但受到荷兰人管理的教育体系的压制。苏里南独立之后,斯拉南语迅速壮大,成为一门独立的语言。

5

请新加坡英语(Singlish)

新加坡英语出现于上世纪,是由新加坡英语教育体系里的不同语言融合形成的。尽管这一语言十分流行,但它与英语存在着显著的区别。其中的很多语法规则都借用了中国方言里的语法,大量单词来自英语(有些经过变形),此外还受马来语和泰米尔语的影响。如今,新加坡英语是许多新加坡人的母语,人们的日常生活交流也多通过它来进行。

由于并未受到官方认可,也没有进行规范化,新加坡英语中也形式各异,有些与英语相当接近,有些却大不相同。从worksingapore.







































北京重点白癜风医院
云南白癜风权威医院



转载请注明:http://www.yingluncar.com/gjxz/42.html


当前时间: